• 2010-05-31

    为爱搬迁

    浪漫的公路片
    浪漫的公路片。

    上周终于看了《为子搬迁》。

    看完之后我才知道这是萨姆·门德斯的片子,是他在《革命之路》的又一作品。

    一开始我还以为这是一个类似孟母三迁的题材,原来我完全被中文译名欺骗了。随着Alexi Murdoch标志性的迷人嗓音和吉他分解,以及男女主角挺着大肚子不停地一处处地迁徙,最后我才发现,原来这是一部公路治愈系片子。

    从这个角度说来说,我更愿意把它叫做《为爱搬迁》。尽管男女主角在每次遇到的人和事都是带有戏剧性的,但双方正是在这过程中不断地化解摩擦,不断地寻求生活的价值。表面上看只是为了孩子,从一开始靠近父母可以让父母帮忙凑一下,到后来寻找亲朋好友,但实际上只是为了两人从情侣爱人升级为父母这一生命全新定义而寻找另一种生活方式。

    最后,男女主角终于回到了原来的老宅。这一结局没有任何意料,包括女主角把房门钥匙递给男主角,让男主人开门,这一举措也在意料之中。面朝大海,春暖花开,为何生活要在别处呢?

    真的羡慕老外的生存状态。还是那句话——西方电影和西方文化真是腐蚀中国民众心理的大毒瘤。

    实际上,我们何尝不是为爱搬迁?从广海花园,到北京知春路罗庄东里,再到如今的员村西街四号大院,以及之后的东圃城市假日园,每一个住处都是一个生活坐标,每去往一处都为了某个目的,而代表着生命中某个时间段的状态,即使我们在每一次的搬迁中劳心劳力,期间发生过争吵,正如《为爱搬迁》中男女主角的一样,但我们庆幸能够在不断搬迁的过程中找到自己生命的归宿,而且不断地坚定着这一信念。

    Alexi Murdoch的《Wait》确实应为本片主题曲:

    Feel I'm on the verge of some greath thruth
    Were I'm finally in my place
    But I'm thumbling still for proof
    And it's cluttering my space
    Casting shadows on my face
    I know I have a strength to move ahead
    I can hardly leave my room
    So I'll sit perfecty still
    And I'll listen for a tune
    When the mind is on the moon

    And if I stumble
    And if I stall
    And if I slit now
    And if I should fall
    And if I cant be all that I could be
    Will you, will you wait for me

    Cause everywhere I seem to be
    I am only passing through
    I dream these days about the sea
    Always wake up feeling blue
    Wishing I could dream of you

    So if I stumble
    And if I fall
    And if I slit now
    And loose it all
    And if I can't be all that I could be
    Will you, will you wait for me

    无论世界这个世界再困顿和黑暗,我只想听你笑。

    分享到: